Kanał La Manche, Kanał Angielski
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He is over the English Channel and underway.
Jest nad kanałem La Manche w drodze do celu.
English Channel crossing
LOT NAD KANAŁEM LA MANCHE
We put it in every sitting room in the Arab world -- and internationally, globally, through our English channel.
Dzięki nam usłyszano go w każdym salonie w świecie arabskim - i na skalę międzynarodową, globalnie, poprzez nasz angielskojęzyczny kanał.
France, for its part, has access to only 9 000 tonnes per year, of which only 700 tonnes come from the English Channel and the North Sea.
Z kolei Francja ma dostęp tylko do 9 tysięcy ton rocznie, z czego zaledwie 700 ton przypada na Kanał La Manche i Morze Północne.
From time to time, I am actually told that the cod that are in the English Channel are not officially recognised as being there as an indigenous stock.
Od czasu do czasu słyszę, że dorsze z kanału La Manche nie są oficjalnie uznawane za występujące tam naturalnie.
One must be very good swimmer to cross the English Channel.
Wiesz, że trzeba być bardzo dobrym pływakiem, żeby przepłynąć kanał La Manche?
Walking around like you had a big stake rammed up your English Channel.
Chodziłeś w koło tak jakbyś miał wielki kołek do zatkania swojego angielskiego kanału.
When it's just you and me and the English Channel...
I będziemy tylko ja i ty i Kanał La Manche.
Only one place like that. The English Channel.
Jest tylko jedno takie miejsce, Kanał Angielski.
First woman to swim the English Channel.
Pierwsza kobieta, która przepłynęła Kanał Angielski.
We're in the English Channel.
Jesteśmy w Kanale Angielskim.
I believe Phillip's thirst for power... can only be quenched in the English Channel.
Uważam, że pragnienie władzy Phillip'a może zostać ugaszone tylko jego panowaniem w Kanale Angielskim.
France, for its part, has access to only 9 000 tonnes per year, of which only 700 tonnes come from the English Channel and the North Sea.
Z kolei Francja ma dostęp tylko do 9 tysięcy ton rocznie, z czego zaledwie 700 ton przypada na Kanał La Manche i Morze Północne.
From time to time, I am actually told that the cod that are in the English Channel are not officially recognised as being there as an indigenous stock.
Od czasu do czasu słyszę, że dorsze z kanału La Manche nie są oficjalnie uznawane za występujące tam naturalnie.
Madam President, my constituency of South-East England includes over half the coastline of the English Channel, a name that that stretch of water has held for centuries.
Pani przewodnicząca! Mój okręg wyborczy Anglii Południowo-Wschodniej zajmuje ponad połowę linii brzegowej cieśniny, która od wieków nosi nazwę Kanału Angielskiego.
It is obvious that the Baltic Sea, the North Sea and the English Channel are more polluted and, in my view, sulphur monitoring will have to be stricter.
To oczywiste, że Morze Bałtyckie, Morze Północne i Kanał La Manche są silniej zanieczyszczone, w związku z czym moim zdaniem monitoring emisji siarki musi być tam bardziej rygorystyczny.
Yet the latest maps on the Arc Manche region change the name of the English Channel to the 'Greater North Sea' and call the Bristol Channel the 'Celtic Sea'.
Mimo to najnowsze mapy regionu Arc Manche zmieniają nazwę Kanału Angielskiego na Wielkie Morze Północne i nazywają Kanał Bristolski Morzem Celtyckim.
The Baltic Sea, the North Sea and the English Channel have been declared a sulphur emissions control area, and more stringent requirements have been established for these regions to reduce pollution significantly.
Morze Bałtyckie, Morze Północne i Kanał La Manche zostały ogłoszone obszarami kontroli emisji siarki; dla tych regionów ustanowiono bardziej rygorystyczne wymogi, pozwalające na znaczne ograniczenie zanieczyszczenia.